close

標題
請幫忙翻譯公司名稱(中翻英)
問題
想請線上的大大幫個忙公司名稱:采蜂林蜂業行幫忙翻譯成英文還有縮寫更新:不好意思!!我是要公司名稱中翻英不是要找這個網站!
最佳解答
公司名稱:采蜂林蜂業行 公司的英文名稱,雖然以直接羅馬拼音最為簡便,但是拼音字並非有字義的英文單字,帶有土氣,很難讓老外望文生義留下印象,因而很不容易記住。所以公司英文名稱最好能選用既有的諧音英文單字與字根,形成有含義的單字組合,讓老外留下深刻的印象,從而牢牢記住。 茲推薦一個還不錯的英文名稱: Triform Link Honey Farm, Ltd. Triform由字根tri-(三種的)與form(形式;方式)組成;Link是「連結;連繫」之意; Triform Link是「采蜂林」的諧音,含義是公司的產品以訪銷、展售、網銷等三種方式與大眾連結,開拓市場建立知名度。 Honey Farm明確顯示公司的行業領域與產品。 Ltd.是有限公司的縮寫字。(如為獨資也可省略此字) 這個英文名稱可讓老外望文生義印象深刻,歷時不忘。 2014-11-17 17:12:16 補充: 樓主徵求翻譯的公司名稱是「采蜂林」, 而不是「林」.
其他答案
得利金科技有限公司金長益電器有限公司新方幼兒園忠賢能源有限公司誠心為您推薦一家翻譯社『后冠翻譯社』,免費200字試譯服務,供您參考使用唷!后冠是政府立案的翻譯社,提供相關專業領域的外籍母語人士翻譯,使您與客戶間溝通無障礙,為您創造最大的價值!學生還享有優惠折扣唷!后冠提供各式論文、合約、科技及醫學翻譯、口譯等服務。歷年來執行過大量翻譯專案,政府機關/企業技術文件至一般個人/學生期刊翻譯皆有豐富經驗,成為業界翹楚。詳情請至http://www.houguan-translation-services.com/查詢或歡迎您來電詢問,謝謝。電話:02-2568-3677信箱:service@crowns.com.tw你的名字林直接翻應該是Lin好聽一些可以用Lynn;Lyn後面的企業字眼就看你個人決定,可以寫成-corporate企業可用,-group企業財團可用,-farm如果有自己的農園,-enterprise企業可用,-trade貿易產業.看你的生意是做什麼性質的(其實很多公司不跟的,只要覺得好听就好)推薦LynnBeeHarvestFarm(縮寫-L.Bee)LynnHoneygroup(縮寫-L.Honey)TheHarvestofLynn(縮寫-HarvestofLynn)LittleHoneyBeeenterprise(可愛系列)Lyn'sHoneyBeeFarmTheGreatHarvestgroup(縮寫GreatHarvest)希望對你有幫助=)2014-11-1809:01:26補充:LynnBeeHarvestFarmLynnHoneygroupTheHarvestofLynnLittleHoneyBeeenterpriseLyn'sHoneyBeeFarmTheGreatHarvestgroup上面的名字比較大氣,能站上國際舞台。你可以先參考看看國際蜂蜜品牌的名字,去google打harvest/bee/honey字眼就有了。我推薦公司的英文名字應該以公司品牌形象為主。因為一旦設立了就不能修改了,請三思。采蜂林,蜂蜜,花粉,蜂王乳,蜂膠,蜂蜜醋...采蜂林介紹l蜜蜂生態館l純正蜂產品l線上購物區l聯絡我們l留言板l養蜂實景采蜂林蜜蜂生態教育農場...之前有人問過,網站好像是http://okonlineshop.com有不明白,您可以加我,希望可以幫到你啦。
以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知
https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141114000010KK02829
4609F06B8A7FB213
文章標籤
全站熱搜